Что за кофейный напиток «FIORDILATTE»?
20 сентября 2011 | 14:02
Люблю я все-таки тему итальянских напитков эспрессо...
И не устаю удивляться многообразию этой темы.
То, о чем пойдет речь в этой заметке, в Украине знают, возможно, всего несколько человек...
поговорим мы о различиях между напитками «macchiato» и «macchiato fiordilatte».
«Macchiato» (от «macchia» («пятно») – «пятнистый», «запятнанный») – это обычный эспрессо, «запятнанный» буквально капелькой взбитого молока.

Иногда напиток заказывают просто с добавлением молока (холодного или теплого), но в классическом варианте в «macchiato» добавляют именно ВЗБИТОЕ молоко с небольшим количеством пенки.
Итальянцы пьют его обычно тогда, когда хочется более мягкого напитка, чем эспрессо, но не такого большого количества жидкости, как капучино или кафелатте.
Например, после сытного обеда или вечером – можно спокойно заказывать «макьято».
Кстати говоря, количество молока, добавляемо в эспрессо для приготовления «macchiato» – это буквально 10-15 миллилитров молока.
Чтоб было понятней – стандартная чашка для эспрессо составляет 80 миллилитров, поэтому когда в нее наливают 30 мл эспрессо и 15-20 мл молока – чашка все равно остается неполной (как и в случае с эспрессо я называю это «совершенство незавершенного…»).

Говорю это, потому что часто макьято готовится, доливая молока в эспрессо по принципу «до краев» – в виде полной чашки напитка…

Этой разницы 99,99% барменов-бариста не знает и не замечает, но она существует. Но по-итальянски это неправильно – в большинстве случаев итальянцы сделают «макьято» именно «запятнанным», а не «залитым до краев»…
А «полный» напиток должен скорее называться «маленький капучино» – вкус кофе в нем уже начинает немного теряться (несмотря на то, что по своему этот напиток тоже очень хорош и красив на вид).
Теперь ближе к теме заметки: у итальянцев существует еще одна вариация «макьято»: один из его видов называется «FIORDILATTE».
Дословно «fiordilatte» состоит из слов «fiore di latte» и означает «молочный цветок».
Так итальянцы называют один из сортов сыра (вариант моццареллы)…

…так же называется обычное сливочное мороженое…

И именно этим словом итальянцы нарекают (хотя и очень нечасто) макьято в том случае, когда он приготовлен не просто с добавлением взбитого молока, а с добавлением пышной пены (вот это уже больше наш случай
).
). Помните, каким был капучино в нашей стране лет 10-15 назад? Правильно: там не было ни то что рисунков – там даже нормально взбитого молока не было: бармены сильно гордились этакой «мыльной пеной», которая вываливалась из чашки…
Вот «Macchiato» и носит название «fiordilatte» (или «macchiato fiordilatte») в случае именно такого взбивания молока – в виде безвкусной пузырчатой массы, больше ассоциирующейся с пеной из огнетушителя, чем со вкусненьким молочком…

Термин этот в баристском движении не самый важный, но для общего развития знать его все-таки нужно.
А вот клиентам, на мой взгляд, с «fiordilatte» лучше не знакомиться…







