КОФЕ ПО-СИЦИЛИЙСКИ

30 апреля 2011 | 16:41

      Да, вчера забыл рассказать, что такое «кофе по-сицилийски». В мире существует стандартная формула образования напитка (причем не только кофейного): берется кофе, к нему добавляется что-то местное, и получается напиток «а ля эта страна». Добавил ром – получилось «по-ямайски», добавил коньяк - «по-французски» и т.д.

     Так вот, существует стереотип «кофе по-сицилийски» - это эспрессо с выдавленной в него лимонной цедрой (название, видимо, навеяно лимонным изобилием Сицилии).
                              
     Хотя должен сказать, что сицилийцы были крайне удивлены, узнав, что такой напиток называется «кофе по-сицилийски» :-) (точно также греки от туристов узнали, что такое «греческий салат», а шведы до сих пор в неведении, что такое «шведская семья»… :-))  
                              
     Но за Сицилию все равно приятно. Кстати, напиток с лимонной цедрой в Италии существует уже давно: мне не раз говорили, что если хочешь, чтоб прошла головная боль – выпей кофе с выдавленным лимоном. Не знаю, в чем тут дело, но мне помогало…
              
by Сергей Реминный. Кофейный эксперт. Блог о кофе

Комментарии (2)

20 июля 2009 | 11:37
Абсолютно правильно - кофе с долькой лимона называется "caffe romano". В нашем же случае речь идет о выжатой лимонной цедре.
17 июля 2009 | 19:27
100% был уверен, что кофе с лимоном называется "романо". То есть кофе по-римски. Сицилия? Не верю. Вон и сицилийцы не верят...

Добавить комментарий

Отправить