СЕМЕЙСТВО НАПИТКОВ ЭСПРЕССО. ч.2 НАПИТКИ
25 февраля 2010 | 08:37
Продолжаем рассказ о «Кофейном дереве» моего производства…
Условно все базовые напитки на основе эспрессо можно разделить на 3 группы:
А) приготовленные исключительно на воде
Б) приготовленные с добавлением молока,
В) напитки первой или второй группы + какая-либо добавка.

А) Первая группа напитков построена по принципу содержания кофеина в одной порции (и без каких-либо добавок):
1. ДЕКАФЕИНАТО («decaffeinato») – «кофе без кофеина» (те же 30 мл, что и в эспрессо и выглядит в точности как эспрессо). Несмотря на название «без кофеина» - кофеин в декафе все же содержится, просто доза его крайне мала – по нормативам ЕС – не более 0,1% (то есть, раз в 30 меньше, чем в обычном кофе..). Взбадривающего вещества почти нет, но в то же время декаф позволяет насладиться вкусом и ароматом кофе тем, кому кофеин противопоказан.

Примечание: я стараюсь всегда обозначать на картинке, какая чашка используется в данном случае - потому что при отдельном изображении чашки - не всегда понятен ее размер (поэтому надписи "чашка эспрессо" или "чашка капучино" на фотографиях - это не подпись, а название посуды...). Посмотрите на пример неадекватного сравнения фотографий:

2. РИСТРЕТТО (в переводе с итальянского – «ristretto» - «сокращенный, сжатый») – кофе-эспрессо, приготовленный с половиной количества воды, расходуемой для варки обычного эспрессо. То есть, порция ристретто – это всего 15-20 мл, следовательно, в нем меньше и кофеина (кофеин экстрагируется с водой). В Италии, где зародилась культура эспрессо, этот напиток пьют после обеда или вечером, чтобы насладиться очень выраженным вкусом кофе, но не получить большую дозу кофеина. У этого напитка есть еще два названия: italiano и corto.

3. ЛУНГО – «lungo» - «длинный» кофе, в нем воды больше, чем в эспрессо, почти в два раза – около 50 мл, его еще называют разбавленным эспрессо. Этот напиток был (да и есть) особо популярен на постсоветском пространстве, и бармены, знающие толк в эспрессо, жалуются, что «клиенты просят наливать полную чашечку» - а в lungo вкус кофе из-за большого количества воды «размывается». В Италии его практически не употребляют.

4. ДОПЬО (в переводе с итальянского – «doppio» - «двойной», т.е. два по 30 = 60 мл) – для приготовления этого напитка берут двойную порцию молотого кофе и делают две порции эспрессо в одной чашке (как правило, в большой - капучинной). Допьо хорошо повышает давление и по воздействию на организм приравнивается к напиткам-энергетикам (примечание: мой любимый напиток
).

Для того, чтоб понятней объяснить основные "ответвления" от эспрессо - довольно наглядно выглядит следующая схемка:

5. АМЕРИКАНО («americano») – итальянцы придумали этот напиток после войны специально для американских солдат, а затем оставили для туристов из Америки, которые привыкли у себя на родине к большим порциям. Его готовят, просто добавляя к обычной порции эспрессо (30 мл) еще 90-120мл кипящей воды. Подают в чашках для капучино емкостью 150 мл.

Б) Вторая группа напитков семейства эспрессо готовится с добавлением молока:
1. КАПУЧИНО – в слове «cappuccino» всегда делают массу ошибок, а запомнить его очень просто: там много всего: и молока и пенки и букв – оно пишется на итальянском с двумя «pp» и двумя «cc» - происходит от итальянского слова «cappuccio» - «капюшон». Есть 2 версии происхождения этого названия: то ли из-за цвета капюшонов у изобревших этот напиток монахов-капуцинов, то ли потому что взбитая молочная пена похожа на капюшон (лично мне больше по душе вторая версия – ибо я не раз видел монахов-капуцинов: ну, никак их капюшоны не катят под белый цвет молочной пенки…). Капучино (или как называют его итальянцы – «капучо») состоит из трех равных частей: кофе-эспрессо, молока и взбитого молока.

2. КОФЕ ЛАТТЕ - иногда называют просто «latte» (причем по-модному – с ударением на конец слова
), что в переводе с итальянского означает «молоко» (полное название у итальянцев – «caffe latte») – в этот напиток идет больше молока, чем в капучино, и его почти не взбивают. Кофе латте, как и капучино подают в капучиных чашках (хотя иногда для зрелищности делают и в бокалах). Это очень мягкий напиток, итальянцы любят пить его за завтраком, особенно если нужно скушать бриошь (ням-ням...).
), что в переводе с итальянского означает «молоко» (полное название у итальянцев – «caffe latte») – в этот напиток идет больше молока, чем в капучино, и его почти не взбивают. Кофе латте, как и капучино подают в капучиных чашках (хотя иногда для зрелищности делают и в бокалах). Это очень мягкий напиток, итальянцы любят пить его за завтраком, особенно если нужно скушать бриошь (ням-ням...).
3. МАКЬЯТО («macchiato» или «запятнанный») – чашечка эспрессо с ложкой взбитого молока (это и есть «пятнышко»), этакий вариант «маленького капучино».

4. Особо зрелищным является ЛАТТЕ МАКЬЯТО («latte macchiato») – «слоеный» аналог КОФЕ ЛАТТЕ, подаваемый в высоком прозрачном бокале «айриш» (часть молока – взбивается и позволяет создать дополнительный слой).

5. ЭСПРЕССО КОН ПАННА («con panna») или КОФЕ ПО-ВЕНСКИ – это эспрессо со взбитыми сливками. Напиток подают в чашке эспрессо и просто выкладывают на кофе взбитые сливки. Иногда посыпают тертым шоколадом.

В) В группе «Кофе с добавками» можно выделить:
1. СИРОПЫ, дающие огромное многообразие вкусовых вариаций + «РАЗНОЕ» (лед, мороженое и т.п.) – такие напитки, как – АФФОГАТО (или по-нашему - ГЛЯССЭ) - с добавлением мороженного («affogato» по-итальянски означает «утопленник» - шарик мороженого в кофе действительно сморится как как нечто, плавающее в воде...
- ну, скажем, небольшой айсберг…
) или ШЕЙКЕРАТО (эспрессо, охлажденный за счет взбивания со льдом).
- ну, скажем, небольшой айсберг…
) или ШЕЙКЕРАТО (эспрессо, охлажденный за счет взбивания со льдом).
2. АЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ. Широкое распространение из алкогольной группы получили:
- КОРЕТТО (от итальянского «подкорретированный») – кофе, «подкорректированный» коньяком или граппой (очень сильно бодрит)
- АЙРИШ-КОФЕ = кофе с ирландским виски и сливками

- КОФЕ ПО-ЯМАЙСКИ = кофе с ромом
- БЕЙЛИС-КОФЕ = с ликером «Бейлис»
- ПО-ГРЕЧЕСКИ = кофе с коньяком «Метакса»
- ПО-МЕКСИКАНСКИ = кофе с текилой
+ еще около миллиона других вариаций… (о «КОФЕ ПО-РУССКИ» - с водкой – расскажу отдельно…)
Вот такая она вкратце, классификация напитков на основе эспрессо…
Хотя на вопрос «Что же такое эспрессо?» я почти всегда без всяких классификаций отвечаю известной цитатой: «…Это самый вкусный и ароматный напиток, который можно приготовить из кофе»…




